Surdotulka palīdzības nepieciešamība
+4
Sveiki,

Tā nu sagadījies, ka es strādāju pie jaunas videorecenzijas datorspēlei (jā, jā, frīks) un ir padomā to izveikt arī paralēli ar surdotulka klātbūtni (līdzīgi, kā tas ir ziņās, ar nelielu tulka "stūrīti", kur tas tiek izveikts zīmju valodā), taču, ne manu draugu, ne draugu draugu lokā tādi nav pazīstami, kāpēc arī griežos pie saviem dārgajiem matulopiem pēc palīdzības - varbūt kādam ir pazīstams kāds surdotulks, kas spētu pavisam vienkāršu tekstu pārtulkot (to filmējot, protams) zīmju valodā? Tematika - datorspēles (ar visiem izrietošajiem žargoniem, ko iespēju robežās varētu arī pārtulkot kaut kā latviskāk). Teksta apjoms - aptuveni 1x A4 lapa 12 fonta izmērā.

Būtu ļoti pateicīgs, jo tā nu ir gadījies, ka pēc neliela kontakta ar tādu cilvēku, kas spēj sazināties tikai zīmju valodā vai ar tekstiem uz lapas, kā rezultātā radās iedvesma izveikt eksperimentālu datorspēles videorecenziju ar surdotulka klātbūtni un tā ...

Palūgšu nezākāties - rakstu pie pilna prāta, un ar vēlmi šādu ideju vismaz izmēģināt eksperimentālā kārtā. Paldies :)

Ar manām pārējām (bezmaksas spēļu) recenzijām var iepazīties te: www.youtube.com/user/sumpurnis... (tās, kas ar WASD apzīmogotas)
Komentāri sakārtoti pēc to ievadīšanas datuma
Šim resursam nav neviena komentāra!
Pievienot komentāru
Komentārus rakstīt var tikai reģistrēti lietotāji tapēc ielogojies vai reģistrējies!
Aktuāli
Forums
Online [0]
Pieslēgties
Meklētājs
Viskas